Перевод: с английского на русский

с русского на английский

вскоре после этого

  • 1 soon after

    Новый англо-русский словарь > soon after

  • 2 soon after that

    English-Russian combinatory dictionary > soon after that

  • 3 after

    ˈɑ:ftə
    1. предл.
    1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! ≈ Беги за ним и поймай! Syn: behind
    2.
    1)
    2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after anotherодин за другим
    3) после, за ( указывает на следование во времени) ;
    через, спустя( указывает на промежуток времени) After two years' absence Richard returned to England. ≈ После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
    4) указывает на цель to go after gold ≈ отправиться за золотом
    5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. ≈ смотреть за кем-л. My mother asked after you. ≈ Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. ≈ Он закричал мне вдогонку.
    6) несмотря на( указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all;
    амер. afterall) after all our adviceнесмотря на все наши советы
    7) по, с, в соответствии с( образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular patternстроить по конкретному образцу after the latest fashionпо последней моде Each acted after his kind. ≈ Каждый действовал по-своему.
    8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. ≈ Он во всем похож на отца.
    9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. ≈ Его назвали в честь дедушки. ∙ after all ≈ в конце концов after a manner ≈ не очень хорошо, неважно what is he after? ≈ что ему нужно?;
    куда он гнет? who is he after? ≈ кто ему нужен?
    2. союз после того как
    3. нареч.
    1) позади, сзади Syn: behind
    2) позднее, позже;
    потом, затем;
    впоследствии soon afterвскоре после этого Syn: afterward, later, later on
    4. прил.
    1) задний, расположенный сзади the after part of the ship ≈ кормовая часть корабля Syn: back, hind, hinder, posterior
    1.
    1)
    2) последующий, следующий in after years ≈ в будущем our own after experienceнаш собственный последующий опыт Syn: following, next, posterior
    1.
    2), subsequent
    последующий;
    позднейший;
    - in * years в будущем;
    - an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой;
    - the * part of the ship кормовая часть корабля;
    - * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем;
    позднее;
    впоследствии;
    - three years * спустя три года;
    - the morning * на следующее уттро;
    - you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я;
    - I never saw him * я никогда его больше не видел;
    - soon * вскоре после того;
    - they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости;
    стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади;
    - to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после - * the revolution после революции;
    - * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник;
    - * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после;
    через, спустя - * two years' absence после двухлетнего отсутствия;
    - * a year через год, спустя год;
    - it is * five теперь шестой час;
    - * a while через некоторое время, немного погодя;
    - * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт;
    - the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади - the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за - to walk * smb. идти за кем-л;
    - the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой;
    - they threw stones * him они кидали камни ему вслед;
    - shut the door * you закройте за собой дверь;
    - * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за - B comes * A Б идет за А;
    - one * another один за другим;
    - he reads page * page он читает страницу за страницей;
    - day * day день за днем;
    изо дня в день;
    - time * time не раз, постоянно указывает на причину: после - * what has happened he won't go после того, что произошло, он не пойдет;
    - * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая - I'm * a decent job я хочу устроится на хорошую работу;
    - who is he *? кого он ищет?;
    - she is * a husband она ищет себе мужа;
    - what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно - to ask * smb. спрашивать о ком-л;
    - he asked * your health он справлялся о вашем здоровье;
    - who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? - I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по - he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру;
    - this is * my own heart это мне по сердцу;
    - * the same pattern по тому же образцу;
    - a painting * Titian картина в подражание Тициану;
    - she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде;
    - he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени - he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано;
    - * sight по предъявлении;
    - * a date от сего числа в сочетаниях;
    - * all после, несмотря на;
    в конце концов;
    все же - * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась;
    - * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили;
    - * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? - I was right * all! все же я был прав после того как;
    - I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел( разговорное) время после полудня;
    - this * сегодня днем
    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов ~ задний;
    the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу ( о ком-л.) о, за;
    to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
    to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее;
    потом, затем;
    впоследствии;
    soon after вскоре после этого ~ cj после того как;
    soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий;
    in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя
    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудь
    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?
    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов
    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда
    ~ задний;
    the after part of the ship кормовая часть корабля
    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему
    ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо
    ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо
    ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
    to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
    to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ask: ask запрашивать ~ назначать цену ~ осведомляться (about, after, for) ;
    to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье ~ приглашать( разг. тж. ask out) ~ приглашать ~ (за) просить;
    to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь ~ (по) просить;
    to ask a favour( for help) просить об одолжении (о помощи) ~ просить ~ спрашивать, хотеть видеть( for) ;
    a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает ~ спрашивать;
    to ask a question задавать вопрос ~ спрашивать ~ требовать;
    it asks (for) attention это требует внимания;
    ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! ~ требовать axe: ~ диал. см. ask
    be dated ~ иметь более позднюю дату
    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему
    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда
    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему
    ~ последующий;
    in after years в будущем
    ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
    to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
    to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд;
    to have (или to take) a look at посмотреть на;
    ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность;
    good looks красота;
    миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать( взглядом, видом) ;
    he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица) ;
    a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на..., быть обращенным на...;
    my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
    to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
    to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть;
    осматривать;
    перен. быть внимательным, следить;
    to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
    look ahead! берегись!;
    осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть
    look ~ заботиться look: ~ after присматривать за, заботиться о ~ after следить глазами, взглядом
    ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой
    ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой
    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда
    ~ позднее;
    потом, затем;
    впоследствии;
    soon after вскоре после этого
    ~ cj после того как;
    soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе
    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда
    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен?
    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > after

  • 4 after

    [ˈɑ:ftə]
    after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов after задний; the after part of the ship кормовая часть корабля after prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) after prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо after позднее; потом, затем; впоследствии; soon after вскоре после этого after cj после того как; soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе after последующий; in after years в будущем after сзади, позади after prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой after prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя after a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен? manner: after a after как-нибудь after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов amount: to after to very little, not to after to much быть незначительным, не иметь большого значения; what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает? after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов day after day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда after задний; the after part of the ship кормовая часть корабля after the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему after prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо after prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо after prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) ask: ask запрашивать after назначать цену after осведомляться (about, after, for); to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье after приглашать (разг. тж. ask out) after приглашать after (за)просить; to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь after (по)просить; to ask a favour (for help) просить об одолжении (о помощи) after просить after спрашивать, хотеть видеть (for); a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает after спрашивать; to ask a question задавать вопрос after спрашивать after требовать; it asks (for) attention это требует внимания; ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! after требовать axe: after диал. см. ask be dated after иметь более позднюю дату after the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему day after day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда after the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему after последующий; in after years в будущем after prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд; to have (или to take) a look at посмотреть на; ознакомиться с after взгляд after вид, наружность; good looks красота; миловидность after вид after выглядеть after выражать (взглядом, видом); he looked his thanks весь его вид выражал благодарность after выражение (глаз, лица); a vacant look отсутствующий взгляд after выходить на..., быть обращенным на...; my room looks south моя комната выходит на юг after как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться; to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо); to look big принимать важный вид after наружность after вчт. поиск after проверять after вчт. просмотр after смотреть, глядеть; осматривать; перен. быть внимательным, следить; to look ahead смотреть вперед (в будущее); look ahead! берегись!; осторожно! after вчт. смотреть after смотреть look after заботиться look: after after присматривать за, заботиться о after after следить глазами, взглядом after prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой rank after идти непосредственно за after prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой day after day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда after позднее; потом, затем; впоследствии; soon after вскоре после этого after cj после того как; soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе day after day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда after a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен? after a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен?

    English-Russian short dictionary > after

  • 5 soon after

    Универсальный англо-русский словарь > soon after

  • 6 after

    1. preposition
    1) указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой
    2) указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя; day after day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда
    3) указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л. по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо; after the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему
    4) указывает на внимание, заботу о ком-л. о, за; to look after smb. смотреть за кем-л.; to ask (или to inquire) after smb. спрашивать, справляться о ком-л.
    5) выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился
    after all в конце концов
    after a manner не очень хорошо, неважно
    what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?
    who is he after? кто ему нужен?
    2. conjunction
    после того как; soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе
    3. adverb
    1) сзади, позади
    2) позднее; потом, затем; впоследствии; soon after вскоре после этого
    4. adjective
    1) задний; the after part of the ship кормовая часть корабля
    2) последующий; in after years в будущем
    * * *
    1 (2) после того, как
    2 (p) после; через
    * * *
    1) после 2) за 3) потом, затем, после
    * * *
    [af·ter || 'ɑːftə] adv. потом, позднее, затем, после, впоследствии; позади, сзади; вдогонку, следом, вслед; спустя; согласно prep. после, спустя; за, через, следом за, вдогонку за; позади; по; о; с; согласно conj. после того как adj. последующий, задний
    * * *
    за
    по
    позднее
    позднейшее
    позже
    попозже
    после
    раньше-позже
    * * *
    1. предл. 1) за, позади (местонахождение, следование) 2) за 3) после, за; через, спустя 4) указывает на цель 5) указывает на объект внимания, заботы и других действий 2. союз после того как 3. нареч. 1) позади 2) позднее, позже 4. прил. 1) задний, расположенный сзади 2) последующий

    Новый англо-русский словарь > after

  • 7 not long after

    2) Математика: немного спустя

    Универсальный англо-русский словарь > not long after

  • 8 Bioinformatics

    Биоинформатика — новое направление исследований, использующее математические и алгоритмические методы для решения молекулярно-биологических задач. В отечественной генетике зарождение этого направления тесно связано со становлением и развитием Института цитологии и генетики СО АН СССР в Новосибирском Академгородке. Первая международная конференция по Б. регуляции и структуры генома в странах СНГ была организована и проведена в этом институте (24–31 августа 1998 г.). Совершенствование экспериментальных методов приводит к экспоненциальному росту молекулярно-биологических данных и возникновению абсолютно новой для биологии междисциплинарной задачи анализа и хранения информации из лабораторий, рассеянных по всему миру. Задачи Б. можно определить как развитие и использование математических и компьютерных методов для решения проблем молекулярной биологии. Выделяют: (1) Задачу поддержания и обновления баз данных. Современная эра в молекулярной биологии началась с момента открытия двойной спирали Уотсоном и Криком в 1953 г. Эта революция породила большой объем данных полученных прямым чтением ДНК из разных участков геномов. Быстрое секвенирование стало возможно 10 лет назад, первый полностью секвенированный геном — геном бактерии Haemophilus influenzae, 1800 т.п.н. В 1996 г. закончено секвенирование первого генома эукариот, генома дрожжей (10 млн п.н.) и секвенирование продолжается со скоростью более 7 миллионов нуклеотидов в год. Знание геномной ДНК в значительной мере сделало возможным ряд фундаментальных биологических открытий, таких как интроны, самосплайсирующиеся РНК (см. РНК-процессинг), обратная транскрипция и псевдогены. Однако существующие базы данных не вполне адекватны требованиям молекулярных биологов: одной из нерешенных проблем является создание программного обеспечения для простого и гибкого доступа к данным. (2) Другой класс задач в большей степени ориентирован на поиск оптимальных алгоритмов для анализа последовательностей. Типичным примером такой задачи является задача выравнивания: как выявить сходство между двумя последовательностями, зная их нуклеотидный состав? Задача решается множество раз в день, поэтому нужен оптимальный алгоритм с минимальным временем выравнивания. (3) Можно также выделить ряд направлений современной Б.: создание и поддержка баз данных (БД) регуляторных последовательностей и белков; БД по регуляции генной экспрессии; БД по генным сетям; компьютерный анализ и моделирование метаболических путей; компьютерные методы анализа и распознавания в геноме регуляторных последовательностей; методы анализа и предсказания активности функциональных сайтов в нуклеотидных последовательностях геномов; компьютерные технологии для изучения генной регуляции; предсказания структуры генов; моделирование транскрипционного и трансляционного контроля генной экспрессии; широкомасштабный геномный анализ и функциональное аннотирование нуклеотидных последовательностей; поиск объективных методов аннотирования и выявления различных сигналов в нуклеотидных последовательностях; эволюция регуляторных последовательностей в геномах; характеристики белковой структуры, связанные с регуляцией; экспериментальные исследования механизмов генной экспрессии и развитие интерфейса, связывающего экспериментальные данные с компьютерным анализом геномов. Первые работы по компьютерному анализу последовательностей биополимеров появились еще в 1960-1970-х годах, однако формирование вычислительной биологии как самостоятельной области началось в 1980-х годах после развития методов массового секвенирования ДНК. С точки зрения биолога-экспериментатора, можно выделить пять направлений вычислительной биологии: непосредственная поддержка эксперимента (физическое картирование (см. Физическая карта), создание контиг (см.) и т.п.), организация и поддержание банков данных, анализ структуры и функции ДНК и белков, эволюционные и филогенетические исследования, а также собственно статистический анализ нуклеотидных последовательностей. Разумеется, границы между этими направлениями в значительной мере условны: результаты распознавания белок-кодирующих областей используются в экспериментах по идентификации генов, одним из основных методов предсказания функции белков является поиск сходных белков в базах данных, а для осуществления детального предсказания клеточной роли белка необходимо привлекать филогенетические соображения. В 1982 г. возникли GenBank и EMBL — основные банки нуклеотидных последовательностей. Вскоре после этого были созданы программы быстрого поиска по банку — FASTA и затем BLAST. Позднее были разработаны методы анализа далеких сходств и выделения функциональных паттернов в белках. Оказалось, что даже при отсутствии близких гомологов, можно достаточно уверенно предсказывать функции белков. Эти методы с успехом применялись при анализе вирусных геномов, а затем и позиционно клонированных генов человека. Алгоритмы анализа функциональных сигналов в ДНК ( промоторов, операторов, сайтов связывания рибосом) менее надежны, однако и они в ряде случаев были успешно применены, напр., при анализе пуринового регулона Escherichia coli. Идет активная работа над созданием алгоритмов предсказания вторичной структуры РНК. Алгоритмические аспекты этой проблемы были разрешены достаточно быстро, однако оказалось, что точность экспериментально определенных физических параметров не позволяет осуществлять надежные предсказания. В то же время, сравнительный подход, позволяющий построить общую структуру для группы родственных или выполняющих одну и ту же функцию РНК, дает существенно более точные результаты. Другим важным достижением, связанным с рибосомальными РНК, стало построение эволюционного древа прокариот и вытекающей из него естественной классификации бактерий, используемой в банках нуклеотидных последовательностей, в частности GenBank. Статистическая информация (в виде предсказания GenScan), последовательности гомологичных белков и последовательности EST являются исходным материалом для предсказания генов в последовательностях ДНК человека программой ААТ. Алгоритмы, объединяющие анализ функциональных сигналов в нуклеотидных последовательностях и предсказание вторичной структуры РНК, используются для поиска генов тРНК и самосплайсирующихся интронов. Одновременный анализ белковых гомологий и функциональных сигналов позволил получить интересные результаты при эволюцию системы репликации по механизму катящегося кольца. Опыт показывает, что надежное предсказание функции белка по аминокислотной последовательности возможно лишь при одновременном применении разнонаправленных программ структурного и функционального анализа. Основное — это приближение теоретических методов к биологической практике. Во-первых, вновь создаваемые алгоритмы все ближе имитируют работу биолога. В частности, был формализован итеративный подход к поиску родственных белков в банках данных, позволяющий работать со слабыми гомологиями и искать отдаленные члены белковых семейств. При этом все члены семейства, идентифицированные на очередном шаге, используются для создания очередного образа семейства, являющегося основой для следующего запроса к базе данных. Другим примером являются алгоритмы, формализующие сравнительный подход к предсказанию вторичной структуры регуляторных РНК. Во-вторых, создаваемые алгоритмы непосредственно приближаются к экспериментальной практике. Так, повышение избирательности методов распознавания белок-кодирующих областей (возможно, за счет уменьшения чувствительности) позволяет осуществлять предсказание специфичных гибридизационных зондов и затравок ПЦР. Наконец, развитие Интернета — электронной почты и затем WWW — сняло зависимость от модели компьютера и операционной системы и сделало программы универсальным рабочим инструментом.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Bioinformatics

  • 9 after

    ['ɑ:ftə]
    1. prep
    1) после; за, позади
    2) по, в соответствии
    2. conj

    do it after you come home — сделай это, когда придёшь домой

    3. adj
    задний, расположенный сзади; (по)следующий

    in after years — в будущем, в следующие года

    4. adv
    впоследствии; потом, затем, позднее

    2000 самых употребительных английских слов > after

  • 10 shortly thereafter

    1) Общая лексика: вскоре
    2) Юридический термин: вскоре после этого

    Универсальный англо-русский словарь > shortly thereafter

  • 11 Bear Flag Republic

    Недолговечная государственная единица, основанная на территории Калифорнии в 1846 во время американо-мексиканской войны [ Mexican War]. Группа трапперов [ trapper] и торговцев, живших в долине р. Сакраменто [ Sacramento River], восстала против мексиканских властей. Вдохновленная слухами о приближающейся войне США с Мексикой и присутствием в районе правительственной экспедиции капитана Фримонта [ Fremont, John Charles], небольшая группа поселенцев захватила в июне 1846 г. Соному. Событие вошло в историю как "Восстание Медвежьего флага" [Bear Flag Revolt (Rebellion)]. Вскоре после этого поселенцы провозгласили создание новой республики, на флаге которой [ Bear Flag] были изображены медведь гризли [ grizzly bear] и звезда, а также имелась надпись "Калифорнийская Республика" [California Republic]. Фримонт стал ее президентом. В июле, после краткого столкновения с мексиканцами, Фримонт повел своих сторонников [Bear Flaggers] на юг, к г. Монтерею. Но город уже был захвачен военно-морскими силами США под командованием Дж. Слоута [Sloat, John D.], и республика прекратила свое существование. Калифорния официально была передана США по мирному договору Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] 2 февраля 1848.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bear Flag Republic

  • 12 GROPE

    ласкать, поглаживать - с явным намерением идти дальше.
    Правда девушки не сразу понимают "че надо", а может только вида не подают?
    Из свежих казусов (октябрь 2003). В США есть ежедневная получасовая программа вечерних новостей, очень хорошая, в которой комментируют абсолютно все местные и мировые новости дня, но в совершенно издевательском стиле. Так вот, суммируя обвинения против Арнольда Шварценеггера (Гитлера хвалил, девок щупал), комментатор этого канала лапидарно обобщил картину так: "Arnold, Hitler groper". Вскоре после этого в популярной серии комиксов Doonesbury Арни стал персонажем с именем Groppenfuhrer.

    Grope-in = (*)group grope — см. (*)GANG BANG.

    American slang. English-Russian dictionary > GROPE

  • 13 bunk off

    разг. сбежать из дома, из школы и т.д. More than half the class bunked off last week when there was a test. ≈ На прошлой неделе с экзамена сбежало полкласса. The reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died. ≈ Он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушел из семьи когда он был еще ребенком, а мать вскоре после этого заболела и умерла.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bunk off

  • 14 shortly afterwards

    Общая лексика: вскоре после этого

    Универсальный англо-русский словарь > shortly afterwards

  • 15 soon thereafter

    Универсальный англо-русский словарь > soon thereafter

  • 16 GOLD STANDARD

    (золотой стандарт) Прежняя денежная система, когда единица национальной валюты той или иной страны имела фиксированное золотое содержание. При такой системе валюты свободно обращались в золото, разрешался беспрепятсвенный экспорт и импорт золота. В Великобритании золотой стандарт существовал с начала 19 в. до 1931 г. Большая часть стран вскоре после этого также перестала привязывать свои валюты к стоимости золота. См.: International Monetary Fund (Международный валютный фонд).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > GOLD STANDARD

  • 17 adventure

    [əd'venʧə] 1. сущ.

    real / ultimate adventure — настоящее приключение

    breathtaking / exciting / thrilling adventure — захватывающее приключение

    The Adventures of Sherlock Holmes — "Приключения Шерлока Холмса"

    sense / spirit of adventure — дух приключенчества; страсть к неизведанному, необычному, таящему опасность

    adventure story — приключенческий роман; рассказ или повесть о приключениях

    gourmet meals that are an adventure in dining — изысканные блюда, которых вы раньше никогда не пробовали

    Along the way he had a great many adventures. — В пути с ним произошло множество приключений.

    I got back to my inn without any adventure. — На обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного.

    But soon after this they met with an adventure which deserves record. — Но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа.

    From travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure. — Начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением.

    Art flourishes where there is a sense of adventure. — Искусство процветает там, где есть страсть к неизведанному.

    You get a sense of adventure, of exploring unknown territory and not knowing what you're going to find. — У тебя возникает ощущение приключения, как будто ты вступаешь в область неизведанного, не знаешь, что тебя ждёт впереди.

    ...the spirit of adventure that had been my curse… —...страсть к неизведанному, которая всегда была моей бедой…

    I felt the spirit of adventure quicken within me. — Я чувствовал(а), как во мне пробуждается дух приключенчества.

    adventure holiday — отпуск, связанный с активным отдыхом (например, поездка на сафари, поход на лошадях)

    2) коммерческая спекуляция; рискованный или сомнительный проект (в бизнесе, международных делах); авантюра
    2. гл.; книжн.
    а) рисковать (чем-л.)

    You must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits. — Ты не должен подвергать себя риску, выступая в одиночку против этих бандитов.

    Syn:
    б) отваживаться, рискнуть (отправиться куда-л., сказать / сделать что-л.)

    I adventured out of the house. — Я рискнул выйти на улицу.

    "Did he tell you about us?" she adventured, cautiously. — "Он рассказал тебе о нас?" - отважилась она спросить.

    Англо-русский современный словарь > adventure

  • 18 bunk

    I [bʌŋk] 1. сущ.
    2) спальное место (в каюте, поезде, гостинице)
    2. гл.; амер.
    2) = bunk down укладываться спать, ложиться спать

    Two of the boys bunked down together. — Двоим ребятам пришлось спать вместе.

    Syn:
    3) = bunk down укладывать спать; устраивать на ночь
    Syn:
    II [bʌŋk] 1. сущ.; брит.; разг.
    Syn:
    2. гл.; брит.; разг.
    1) = bunk off; разг. сбежать, убежать

    More than half the class bunked off last week when there was a test. — На прошлой неделе контрольную прогуляло больше половины класса.

    The reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died. — Он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был еще ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла.

    A chap called Bates got bunked for stealing. — Парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровство.

    III [bʌŋk] сущ.; сокр. от bunkum
    чушь, ахинея

    It's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. — Всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bunk

  • 19 to go plural

    «Превратиться во множественное». Going plural — совершенно новая концепция для англичан, но русские хорошо с ней знакомы. Это значит работать на нескольких работах: I'm thinking of going plural. It is becoming increasingly difficult for me to live on my present salary. — Я подумываю о том, чтобы найти ещё одну работу. Становится всё тяжелее жить на мою нынешнюю зарплату. Plural, как известно, грамматический термин, используемый по отношению к словам, а не к вещам или событиям. Только в середине XIX в. оно получило более широкое распространение и обычно использовалось, чтобы завуалировать непривлекательные идеи. В 1860 г. британский философ Джон Стюарт Милл (1806—73) предложил plural voting, т. е. предоставление образованным людям право голосовать несколько раз. Вскоре после этого мормоны в Юте «изобрели» plural marriage, другим словом, многожёнство. С тех пор словосочетания plural society и plural democracy употребляются как характеристика многоукладного общества или многонационального государства.

    English-Russian dictionary of expressions > to go plural

  • 20 adventure

    [əd'ventʃə]
    n

    We had many adventures. — У нас было много приключений.

    He told us of his adventures. — Он рассказывал о своих приключениях.

    Along the way he had a great many adventures. — В пути с ним произошло множество приключений.

    I got back to my inn without any adventure. — На обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного.

    But soon after this they met with an adventure which deserves record. — Но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа.

    From travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure. — Начиная с путешествий по Индонезии в поисках племен охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением

    - real adventure
    - extraordinary adventure
    - breathtaking adventure
    - adventure stories
    - adventure film
    - sense of adventure
    - love of adventure
    - in search of adventure

    English-Russian combinatory dictionary > adventure

См. также в других словарях:

  • КАНАДА. ИСТОРИЯ. ПОСЛЕ 1945 — Конец эпохи Кинга. Либералы оставались у власти до 1957, пост премьер министра занимал сначала Макензи, а после его отставки в 1948 Луи Сен Лоран. В 1949 в состав Конфедерации вошел Ньюфаундленд. Помимо упорядочения юрисдикции Канады в северной… …   Энциклопедия Кольера

  • Тишина после выстрела — Die Stille nach dem Schuss Legend of Rita …   Википедия

  • После полуночи (фильм) — После полуночи Past Midnight Жанр триллер Режиссёр Ян Элиасберг /Jan Eliasberg Продюсер Лиза М. Хансен, Пол Хертцберг, Квентин Тарантино …   Википедия

  • После нас хоть потоп — С французского: Apres nous le deluge. Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV. Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 1764). Их она… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • После смерти (фильм, 1915) — У этого термина существуют и другие значения, см. После смерти. После смерти Жанр Трагедия Режиссёр Евгений Бауэр Автор сценария Евгений Бауэр …   Википедия

  • Борьба за гегемонию в Балканской Греции после Пелопоннесской войны — Гегемония Спаоты Первые годы после Пелопоннесской войны проходят под знаком спартанской гегемонии. Однако гегемония Спарты с самого начала вызывала острое недовольство в эллинском мире. Подобно Афинам Спарта также обложила своих союзников форосом …   Всемирная история. Энциклопедия

  • Жизнь после людей — Life After People Жанр …   Википедия

  • РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОСЛЕ 1917 ГОДА — Первые бурные годы после 1917, когда в соответствии с новыми социальными силами, высвобожденными свержением самодержавия, появились многочисленные противоборствующие литературные группы, были единственным революционным периодом развития искусства …   Энциклопедия Кольера

  • Экономический подъем в США после Второй мировой войны — Массовое распространение автомобилей после Второй мировой войны привело в США к расширению пригородов. На фотографии  пригороды Колорадо Спрингс Экономический подъем в США после Второй мировой войны, известный также как послевоенный… …   Википедия

  • Акции протеста в России после выборов 4 декабря 2011 года — После выборов в Государственную думу VI созыва, состоявшихся 4 декабря 2011 года, многие россияне, несогласные с их результатами, вышли на улицы по всей стране. Первая акция протеста состоялась на Чистых прудах в Москве 5 декабря 2011 года, а… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Вооружённые столкновения в Ливии после окончания гражданской войны (2011 — Вооружённые столкновения в Ливии после окончания гражданской войны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»